viernes, 28 de diciembre de 2007

Cataluña, aprende de países como Holanda, Dinamarca o Islandia, entre otros.

Quien dice Cataluña, dice Galicia, Euskadi, Valencia... cualquier lugar afectado por el nacionalismo, pero en este caso hago referencia a Cataluña (título del artículo) por ser de lo que más se habla.
Para los nacionalistas, lo más importante en la vida parece ser su idioma, pues así se demuestra con algunos ejemplos. Ya no sólo piden la no discriminación de su idioma; hasta ahí, normal. Es que en muchos casos llegan a exigir ser atendidos en su lengua por los empleados de cualquier compañía de servicios a nivel estatal. Más de uno habréis oído el típico caso de alguien que llama por teléfono para informarse sobre algo, le contestan y ya empieza hablando en catalán. La otra persona le dice que no le entiende pero él sigue diciendo que si está llamando desde Cataluña tiene que ser atendido en su lengua. Estas situaciones a veces acaban mal, pero repito que Cataluña es sólo un ejemplo y siempre hablando de casos extremos.
Otro ejemplo pueden ser algunos portales de internet, que no están disponibles en idiomas como el danés, holandés, suecislandés, noruego, etc... pero si que lo están en catalán!! Muchos dirán: "y qué pasa si es nuestra lengua? que lo exijan los demás también si quieren" Claro, claro, claro. Sigamos...
Van a un hotel, por poner otro ejemplo, y quieren que se les atienda en catalán porque es su lengua y tienen todo el derecho del mundo, ya que si van ingleses, franceses o alemanes también son atendidos sin ningún problema en su idioma.
Pues lo primero de todo, decirles a todos ellos que como catalanes que son, son españoles y como españoles hablan una lengua común en todo el territorio nacional: el castellano. Si es que es como si ahora alguien de Gales llega a un hotel y exige que lo atiendan en Galés. Sería ya el colmo.
Y ahora les pregunto yo:
Qué pasa con los holandeses, daneses o islandeses que llegan a un hotel? Son atendidos en su idioma? NO!!
Se quejan por ello o exigen ser atendidos en su lengua natal? NO!!
La razón es que ellos conocen un idioma que debería ser común en todo el mundo y que ellos hablan practicamente a la perfección, que es el INGLES. El holandés es la lengua de Holanda y el danés la lengua de Dinamarca, pero fuera de su país nadie habla ese idioma y sus habitantes son más que conscientes de la poca utilidad que tiene su lengua fuera de sus fronteras, por lo que entienden que deben comunicarse en inglés y además lo hacen muy bien. Eso si que es gente de mentalidad abierta, que saben que si quieren abrirse al mundo, con su idioma no van a ningún lado, ya que sólo es hablado por una minoría y encima no van con exigencias que no llevan a ningún lado.
APRENDED!!

4 comentarios:

Anónimo dijo...

son ejemplos con los que se explica muy bien la realidad de todo esto. aunque hay mas casos

Anónimo dijo...

no se si lo sabrás pero el castellano se habla en un solo pais de europa. sabes n cuantos paises se habla el catalan? en 4. catalunya, andorra, francia e italia. la ignorancia que teneis los nacionalistas españoles es muy atrevida.
y x cierto, tienes suerte de que me digne a hablar en castellano, que es otra de las lenguas que sabemos hablar los catalanes

Anónimo dijo...

He de decirte David que no estoy muy de acuerdo contigo. Vale que en algunas cosas cosas, los nacionalistas catalanes se pasan.

Pero igual de absurda me parece el nacionalistasespañoles, los alemanes, los chinos, los punjabíes o los zulúes.

Los que más os quejáis del nacionalismo catalán, practicás lo mismo, pero ala española.

Onymusha.

Anónimo dijo...

Bueno, yo para nada defiendo el uso del castellano como tú crees. Es más, yo soy uno de los que mas critican la situación actual de España en cuanto a esto de los idiomas.
En este país, el conocimiento y la relación con el inglés u otras lenguas es mínima. Nada que ver con la mayoría de países de nuestro entorno. Ya no hay que limitarse sólo a lo del doblaje de las películas, ya que en países como Francia, Italia o Alemania también es así y es algo que no veo mal. Pero por lo demás, yo diría incluso que puede que estemos peor que hace unos años. Si te das cuenta, en el mundo de la música, cada vez nos meten más por los ojos grupos españoles exclusivamente. Cada vez se escuchan menos grupos extranjeros. Aquí la gente necesita todo traducido "a narices". No hacen el más mínimo esfuerzo por traducir o entender nada. En internet, tres cuartos de lo mismo, ya que cuando tienen que buscar algo recurren a foros en castellano o busquedas en este idioma.
Te puedo decir que todo lo que sé de inglés, no fue por lo que aprendí en el colegio, sino que escuho canciones en inglés, leo las letras, muchos de los videos que bajo de internet son en inglés. En internet, uso tanto el inglés como el castellano.
Resumiendo, que la gente en este país quiere todo en castellano y no quiere saber nada de lo que esté en inglés; y eso no es bueno.
Pero no quiero extenderme demasiado en esto porque quiero dedicarle un artículo en exclusiva.
Saludos